PDA

Посмотреть полную версию : Pet Sematary / Кладбище Домашних Животных (1989)



Leonid_Zol
05-03-2009, 10:36
Серёжа американское слово novel на русский язык переводится не как "новелла", а как роман, по этому замени везде "новеллу" на "роман".
"кладбИще" никак не может быть новеллой, и в рецензии это очевидно, ибо ты говоришь о психологизме литературного первоискточника. Да и по размерам не подходит.

Как гласит Википедия:


Нове́лла (итал. novella — новость) — повествовательный прозаический жанр, для которого характерны краткость, острый сюжет, нейтральный стиль изложения, отсутствие психологизма, неожиданная развязка. Иногда употребляется как синоним рассказа, иногда называется разновидностью рассказа.


На енглише новелла так и пишется - novella. Вот.
А рецензия интересная, да. И фильм добротный.

Serega_M
05-03-2009, 17:46
Ну не знаю, Леня, "роман" - это нечто эпическое, где действие происходит на протяжении больших периодов времени, что про книжку Кинга не скажешь. Да и лингво выдает следующее:

novel I [] 1) роман
novel 2) а) новелла, маленький рассказ Syn: short story , fiction , romance , story Ant: non-fiction б) (novels) сборник новелл

то бишь у слова сразу два значения есть. Но если твою точку зрения поддержат окружающие - без проблем поправлю :)

Kym
05-03-2009, 18:38
ну вообще книга Pet cemetery общепринято считается романом, независимо от каких-либо определений из словарей=)
например, в АСТовсом издании, насколько я помню, было так и написано - роман.

Serega_M
05-03-2009, 18:58
Ок, не вопрос, роман так роман :) Ща поправлю :)

К. Логан
07-03-2009, 01:55
Ну не знаю, Леня, "роман" - это нечто эпическое, где действие происходит на протяжении больших периодов времени, что про книжку Кинга не скажешь. Да и лингво выдает следующее:

novel I [] 1) роман
novel 2) а) новелла, маленький рассказ Syn: short story , fiction , romance , story Ant: non-fiction б) (novels) сборник новелл

то бишь у слова сразу два значения есть. Но если твою точку зрения поддержат окружающие - без проблем поправлю :)

Леонид прав , а Лингво нет. Ошибка очен распространена среди рцензентов и переводчиков. Посуди сам - как в однм языке самый малнький вид прозы и самый большой могут быть оозначены одним словом.
У Кинга есть и новеллы. И они маленькие.